Beonmind
в дневнике Наблюдатель 25 сентября 2021 в 19:03:54

io morirò da re`

original dune`


Нет ничего хуже для хорошего фильма, чем русский дубляж.

Да, не всегда всё критично, не всегда отвратительно, но когда это происходит - смотреть больно. Дюна Вильнева тот фильм, который все же стоит посмотреть в оригинале. Не обязательно, правда. Однако если есть желание погрузиться в мир, в атмосферу, лучше понять героев, то только оригинал. Актеры все же отыгрывают не только лицом, но и голосом. Их тон, манера, подача не передадут на передубляже.

Сходить на Дюну с субтитрами стоит, во-первых, ради голоса Оскара Айзека. В русском дубляже это самая отвратительное, что могли сделать - абсолютно убить покровительственный тон всепонимающего мудрого отца, герцога, правителя. У нас есть голоса, которые бы могли подойти, но не настолько молодой и бодрый, как в итоге.
Во-вторых, голос Стеллана Скарсгарда. Русский дубляж вроде и старается передать манеру, обработать дорожку как-то. Но не получается добиться того эффекта, на меня не подействовало так, как в оригинале.. И даже не могу тут объяснить почему. Возможно не хватило глубины, или сыграл переизбыток компьютерного эффекта.
Чем еще не особо порадовал русский дубляж - официальным голосом озвучивания Фассбендера и Харди. Он хорош, но не в этом фильме и не к этому герою. До того, что я был настолько рад, что с ним произошло! А ведь не должно быть подобного, и при просмотре в оригинале такого не возникало. Он просто раздражал голосом.

А чем удивил оригинал? Я очень боялся идти из-за манеры речи Тимоти Шаламе. Но оказалось, что за пару лет он неплохо прокачался - возможно, как француз или часто говорящий на французском, он взял себе манеру проглатывать слова, зажевывать и "бубнить" их. Очень явно в Прекрасный мальчик и в том же Назови меня своим именем. Тут, благо, этого меньше.
Хоть брат угарал с голоса Хавьера Бардема и его акцента, мне он пришелся очень даже по душе. Очень в тему в рамках лора фильма (хотя вот бы все фримены говорили так! вот красота бы была). Голос Зендеи в оригинале также понравился больше - меньше налета Эм Джей из Человека Паука Марвел, больше чего-то нового и светлого. Даже образ будто бы другие полутона раскрыл, на такую Чани хотелось смотреть дальше.


  • Хоть брат угарал с голоса Хавьера Бардема и его акцента

    Фильм пока не смотрела, и судя по всему посмотреть в кинотеатрах уже не смогу, потому и проверить вживую пока нет возможности, но... Сестра приехала сегодня с мужем после "Дюны" и поржала мне, что у Хавьера Бардема голос Вина Дизеля из Форсажа :DDD

  • Да, именно так! Он же официальный голос канала СТС - поэтому видишь и ждёшь либо рекламы, либо вопроса про гонки ахахпх