бывший сотрудник отдела магического правопорядка: аврор с чистой репутацией. выполнял задания в срок, ни одного провала за всю карьеру. его подставил коллега, укравший из хранилища три важнейших артефакта, один из которых нашли в доме гилберта. кит все отрицал, но ни воспоминания, ни алиби не помогли ему избежать наказания — шесть лет заключения в азкабане. пожиратели смерти совершенно случайно спасли его от тюрьмы. будучи сиротой, осужденным за преступление, которого он не совершал, кит присоединился к пожирателям. скорее из необходимости спрятаться в надежном месте, нежели из искреннего желания. позже пожиратели стали ему семьей.
— святой
— oliver jackson-cohen
связи:
— морфин грей — находится у него в подчинении, часто отправляется на задания, связанные с министерством. был тем, кто рассказал морфину о стратегии и тактике авроров, о образе их мышления. поделился секретной информацией о местоположении важных мест в министерстве, отметил на карте слепые зоны.
— аспид грей — не раз и не два прикрывал ему спину. они неплохо взаимодействуют вместе. святой разработал тайный язык на случай, если их поймают. аспид был тем, кто помог довести дело до конца.
— ребекка келли — напарники, работают вместе. соблюдают негласное правило: «друзей на растерзание министерских палачей не бросаем, а если уж поймали — зажимаем яд и с честью умираем».
— тюремщик — знаком с ним, тот передавал им детей, когда заправлял отелем. позже его место занял марс вордеманн. также тюремщик участвовал в случайном спасении. святой до сих пор задается вопросом, как этому безумцу каждый раз удается выходить сухим из воды.
— пресса — в целом, наблюдает за журналистами и их семьями, которые сотрудничают с пожирателями. верность журналиста — самый дешевый товар на рынке.
— магический лондон — также со многими знаком из магического лондона.